Vingt classes de maternelles participent au concours « Des histoires et des langues ». Un concours dont l'issue est prévue pour le début du mois de mai.
Le 7 décembre 2017, la Catégorie Pédagogique de la Haute École Robert Schuman organisait la journée Prendre un enfant dans ses langues. Elle y a lancé un grand concours pour promouvoir la diversité linguistique et culturelle à l'école. Ce concours s'adresse aux classes maternelles et du cycle II de l'enseignement primaire.
En quoi ça consiste ?
Il s'agit de créer un support langagier plurilingue accompagné d'une capsule vidéo de quelques minutes. Le support en question prend la forme d'un album, d'une boîte à raconter, d'un kamishibai ou une autre forme.
Le projet est collectif. Chaque classe rentre un projet. Le support raconte une histoire originale ou connue (appartenant au répertoire conté ou légendaire connu). Pour être recevable, le support doit être plurilingue : il doit contenir des mots ou des expressions dans les langues parlées par les enfants de la classe.
20 classes de maternelles ont déjà pris part au concours.
On a jusque quand ?
La date limite de rentrée du support et de la vidéo est le dimanche 15 avril 2018.
Comment les projets sont-ils évalués ?
Il ne s'agit pas de procéder à un classement des trois « meilleurs » supports. Chaque création sera qualifée par le jury au moyen d'un superlatif : « le plus coloré », « le plus poétique », « le plus drôle », « le plus émouvant », « le plus original », etc.
Chaque classe recevra un compte-rendu du jury sur sa création, justifant sa qualifcation, et recevra un prix.
Quels seront ces prix ?
Des livres, des interventions d'artistes dans les classes, des animations pédagogiques dans les institutions partenaires, des invitations à des spectacles scolaires, et bien d'autres encore.
Qui sont les membres du jury ?
Une dizaine de personnes issues d'univers non scolaires : essentiellement des personnalités issues d'institutions culturelles et des artistes.
Une exposition pour couronner le concours
Au mois de mai, les créations seront exposées à la Biblionef de Virton, à la Bibliothèque communale d'Arlon, et puis au Centre culturel d'Athus.
Chaque création sera accompagnée d'une fiche technique répondant brièvement aux questions suivantes :
- Quelles sont les langues représentées dans la classe ?
- Comment a-t-on obtenu les traductions dans les diférentes langues?
- Pourquoi avoir choisi de raconter cette histoire ?
- Comment s'est déroulé le travail ?
Rendez-vous en mai prochain pour les résultats du concours et pour les expositions !